Le mot vietnamien "bỏ mặc" signifie "ne plus s'occuper de" ou "abandonner". C'est une expression utilisée pour décrire l'action de négliger quelqu'un ou quelque chose, en cessant de prêter attention ou de fournir du soutien.
On utilise "bỏ mặc" dans des contextes où une personne ou une situation est délaissée. Par exemple : - Bỏ mặc con cái : Cela signifie "abandonner ses enfants", ce qui suggère que les parents ne s'occupent plus de leurs enfants. - Bỏ mặc công việc : Cela peut être traduit par "négliger son travail", indiquant que l'on ne prête plus attention à ses responsabilités professionnelles.
Dans un contexte plus avancé, "bỏ mặc" peut être utilisé pour décrire des situations sociales ou politiques. Par exemple : - Bỏ mặc vấn đề xã hội : Cela signifie "ignorer les problèmes sociaux", ce qui évoque un manque d'engagement dans des questions importantes.
Bien que "bỏ mặc" soit déjà une expression complète, vous pouvez rencontrer des variantes ou des mots liés qui transmettent des idées similaires : - Bỏ rơi : Cela signifie également "laisser tomber" ou "abandonner", mais peut avoir une connotation plus émotionnelle. - Thờ ơ : Cela signifie "être indifférent", ce qui peut également impliquer un manque d'intérêt ou de préoccupation.
Bien que le sens principal de "bỏ mặc" soit l'abandon ou la négligence, il peut également être utilisé de manière figurative. Par exemple, on peut dire que quelqu'un "bỏ mặc" ses propres besoins en se concentrant trop sur les autres, ce qui indiquerait un déséquilibre dans les priorités.
Voici quelques synonymes que vous pourriez rencontrer : - Bỏ qua : Cela signifie "ignorer", mais peut être utilisé dans des contextes où vous choisissez de ne pas prêter attention à quelque chose de moins grave. - Bỏ ngỏ : Cela signifie "laisser de côté" ou "ne pas conclure", souvent utilisé pour des questions ou des décisions non résolues.