bỏ mặc

Học thuật
Thân thiện
bỏ mặc

Anh ta đã bỏ mặc người bạn đang gặp nạn giữa đường.

Définition
  1. Verbe transitif :
    • Abandonner, délaisser, cesser de s'occuper de quelqu'un ou de quelque chose : "bỏ mặc" signifie arrêter de prendre soin de, de soutenir ou de prêter attention à une personne ou à une situation, souvent en la laissant dans un état difficile ou dangereux. Il implique un acte de négligence volontaire.
Exemples d'utilisation
  • Verbe transitif :
    • Anh ấy đã bỏ mặc gia đình để đi theo đam mê. (Il a abandonné sa famille pour suivre sa passion.)
    • Không nên bỏ mặc người già cô đơn. (Il ne faut pas délaisser les personnes âgées seules.)
    • Công ty bỏ mặc những nhân viên bị thương trong vụ tai nạn. (L'entreprise a abandonné les employés blessés dans l'accident.)
Utilisations avancées
  • "bỏ mặc cho số phận" : abandonner au destin, laisser à son sort.

    • Sau nhiều lần thất bại, anh ta cảm thấy muốn bỏ mặc mọi thứ cho số phận. (Après de nombreux échecs, il a eu envie de tout abandonner au destin.)
  • "bỏ mặc ai đó trong khó khăn" : abandonner quelqu'un dans la difficulté.

    • Một người bạn thật sự sẽ không bao giờ bỏ mặc bạn trong lúc khó khăn. (Un vrai ami ne vous abandonnera jamais dans les moments difficiles.)
Variantes et mots apparentés
  • Bỏ rơi (verbe) : abandonner, déserter (souvent utilisé de manière interchangeable avec "bỏ mặc", mais peut avoir une nuance légèrement plus forte d'abandon physique).

    • Con chó bị chủ bỏ rơi. (Le chien a été abandonné par son maître.)
  • Mặc kệ (verbe) : laisser faire, ne pas se soucier de. (Souligne l'indifférence plutôt que l'action d'abandonner).

    • Cứ mặc kệ , sẽ tự hiểu ra thôi. (Laisse-le faire, il comprendra par lui-même.)
Synonymes
  • Abandonner : quitter, délaisser.
  • Délaisser : négliger, cesser de s'occuper de.
  • Négliger : ne pas accorder l'attention nécessaire.
Expressions et verbes à particule liés
  • Bỏ mặc đấy : laisser comme ça, abandonner sur place (expression courante à l'oral).
    • Căn nhà bị bỏ mặc đấy đã nhiều năm. (La vieille maison a été laissée à l'abandon comme ça depuis des années.)
Proverbes ou idiomes liés
  • "Bỏ mặc ai trong cơn hoạn nạn" : Abandonner quelqu'un dans la détresse. (Illustre la trahison ou le manque de soutien au pire moment).
    • Hành động bỏ mặc đồng đội trong cơn hoạn nạnđáng khinh. (Abandonner ses coéquipiers dans la détresse est méprisable.)
bỏ mặc

Anh ta đã bỏ mặc người bạn đang gặp nạn giữa đường.

  1. ne plus s'occuper de; abandonner; cesser de soutenir
    • Bỏ mặc con cái
      abandonner ses enfants